
白话街事
粤语版
老窦同仔
某日中午,中山七路一茶楼,两位阿姨嘅对话。
A:我同你讲,下个星期我同个女佢哋去旅游,到时你哋开台要提早揾另外一只脚喇。
B:唉,你就好啦,我唔知几时先可以好似你咁一家三口去旅游喇。
A:想去咪去啰,依家淡季,去边度都好平。
B:最弊个仔同个老窦好似前世捞乱骨头咁呢,三句唔埋两句就嘈,出去玩都冇咩意思。
A:你老公系咪更年期啊,听你讲佢都好似好躁咁喔。
B:系啰,佢更年期,个仔就超长青春期。
A:你劝下个老公,咁嘅年纪咁躁对身体唔好嘎。
B:屋企边有人听我讲嘢嘎?
普通话版
父与子
某天中午,中山七路一茶楼,两位阿姨的对话。
A:我跟你说,下周我和我女儿他们去旅游,到时你们打牌要提早找另外一个人了。
B:唉,你就好啦,我不知道什么时候才能像你这样一家三口去旅游了。
A:想去就去嘛,现在淡季,去哪儿都很便宜。
B:麻烦的是儿子和他老爸互相看不顺眼呢,三句不到两句就吵,出去玩都没什么意思。
A:你丈夫是不是更年期啊,听你说他好像挺暴躁的。
B:是啊,他更年期,儿子就超长青春期。
A:你劝劝你丈夫,这把年纪这么暴躁对身体不好。
B:家里哪有人听我说话?
粤语释词
前世捞乱骨头
该短语以粤语解释,就是“两人的骨头混在一起”,意即两人关系很差,双方互相看不顺眼。
时报读者 珍姐