白话街事

粤语版

老窦同仔

某日中午,中山七路一茶楼,两位阿姨嘅对话。

A:我同你讲,下个星期我同个女佢哋去旅游,到时你哋开台要提早揾另外一只脚喇。

B:唉,你就好啦,我唔知几时先可以好似你咁一家三口去旅游喇。

A:想去咪去啰,依家淡季,去边度都好平。

B:最弊个仔同个老窦好似前世捞乱骨头咁呢,三句唔埋两句就嘈,出去玩都冇咩意思。

A:你老公系咪更年期啊,听你讲佢都好似好躁咁喔。

B:系啰,佢更年期,个仔就超长青春期。

A:你劝下个老公,咁嘅年纪咁躁对身体唔好嘎。

B:屋企边有人听我讲嘢嘎?

普通话版

父与子

某天中午,中山七路一茶楼,两位阿姨的对话。

A:我跟你说,下周我和我女儿他们去旅游,到时你们打牌要提早找另外一个人了。

B:唉,你就好啦,我不知道什么时候才能像你这样一家三口去旅游了。

A:想去就去嘛,现在淡季,去哪儿都很便宜。

B:麻烦的是儿子和他老爸互相看不顺眼呢,三句不到两句就吵,出去玩都没什么意思。

A:你丈夫是不是更年期啊,听你说他好像挺暴躁的。

B:是啊,他更年期,儿子就超长青春期。

A:你劝劝你丈夫,这把年纪这么暴躁对身体不好。

B:家里哪有人听我说话?

粤语释词

前世捞乱骨头

该短语以粤语解释,就是“两人的骨头混在一起”,意即两人关系很差,双方互相看不顺眼。

时报读者 珍姐