
粤语版
顶岗保姆
前日中午,昌岗中路一街市,两位师奶嘅对话。
师奶A:哇!宜家请个顶岗保姆贵到飞起。
师奶B:你家婆嘅保姆要返乡下过年呀?
师奶A:系啊,所以咪谂住帮佢揾个临时嘅顶替啰,点知一问价,贵到飞起。
师奶B:有几贵呀?
师奶A:400蚊一日,春节嗰三日仲要双工。
师奶B:哇!咁七八日咪要成五千蚊,仲要俾中介费。
师奶A:系啊,我哋上班一个月先四五千蚊,佢哋做七八日就多过我哋,唉。
师奶B:不过,过年系咁嘎啦,唔系咁多人肯做嘎。
师奶A:系啫,但咁都唔使飞起嚟“咬”嘛。
师奶B:你不如同原先嗰个保姆斟斟,嗌佢冇走,啲钱打个八折俾佢赚埋,佢平时冇咁高人工嘎。
师奶A:系喔,咁样大家都有着数,好,等阵揾佢斟下先。
普通话版
顶岗保姆
前日中午,昌岗中路一肉菜市场,两位师奶的对话。
师奶A:哇!现在雇一个顶岗保姆贵到不得了。
师奶B:你婆婆的保姆要回乡过年呀?
师奶A:是啊,所以就想着帮她找个临时的顶替咯,谁知道一问价钱,贵到不得了。
师奶B:有多贵呀?
师奶A:400块一天,春节那三天还要双倍工资。
师奶B:哇!那七八天下来不就要差不多五千块,还要给中介费。
师奶A:是啊,我们上班一个月才四五千块,他们干七八天就多过我们,唉。
师奶B:不过,过年是这样的啦,不是那么多人愿意干的。
师奶A:是这样,但也不要飞起来“咬”嘛。
师奶B:你不如跟原先那个保姆商量一下,叫她别走,那些钱打个八折让她赚了,她平时工资没这么高的喔。
师奶A:是喔,这样大家都有好处,好,等一下找她商量商量。
粤语释词
斟斟
粤语“斟斟”或“斟下”有私下商量的意思。据称,这个词来源同广府人喜欢在茶楼边喝茶边商量要事有关,因为喝茶时要帮对方斟茶代表礼貌,因此“斟”成为了商量的代表词。
时报读者 袁肃